Slovenian is one of the many languages whose text corpora are included in Sketch Engine, a tool for discovering how language works. Sketch Engine is designed for linguists, lexicologists, lexicographers, researchers, translators, terminologists, teachers and students working with Slovenian to easily discover what is typical and frequent in the language and to notice phenomena which would go unnoticed without a large sample of Slovenian text.

Sketch Engine has tools to identify and analyse collocations, synonyms and antonyms, examples of use in context, keywords or terms. Frequency word lists of Slovenian single-word or multi-word expressions of various types can be generated. Even users without any technical knowledge can create their own Slovenian corpus using the Sketch Engine's intuitive built-in tool.

Tools to work with Slovenian text corpora

To work with the Slovenian language, Sketch Engine offers the following tools:

Slovenian Word Sketch

Word Sketch is the easiest way to get an at-a-glance overview of a word’s behaviour. Collocations are displayed in categorized lists to identify strong and weak collocates easily. more»

Available Word Sketches for user corpora: Full-featured Sketch grammar.

Word Sketch difference will compare two word sketches and will indicate which collocates tend to combine with one word or the other. The information can be used to avoid mistakes in word choice or to study the differences between two words with a similar meaning. more»

Slovenian concordance

The concordancer included in Sketch Engine can be used to display a list of examples (called concordance) of the search word or phrase as it appears in Slovenian language text corpora. The search will display the keyword with some context to the right and context to the left of the keyword (KWIC concordance). more»

Slovenian term extraction

Terminology extraction is a feature of Sketch Engine which automatically identifies single-word and multi-word terms in a subject-specific Slovenian text by comparing it to a general Slovenian corpus. The tool is aimed at translators, terminologists, ESP teachers and anyone who needs to deal with domain texts. The screen with results includes links to example sentences and Wikipedia definitions. more»

Bilingual term extraction

Parallel corpora are used to extract terms in two languages simultaneously and display a terminology list with translations into the other language. more»

Slovenian thesaurus

The thesaurus is a feature that automatically generates a list of words similar in meaning to the keyword. more»

Slovenian word lists

The word list feature will generate a frequency list of all words that appear in a text or corpus. A very large corpus can be used to generate a list of all words that exist in Slovenian or all words that start, contain or end with specific characters. Advanced options can be used to generate lists of grammatical categories or parts of speech used in a corpus together with their frequencies. more»

N-grams in Slovenian

Generating a list of N-grams contained in a text makes it possible to identify and study patterns and notice phenomena related to multi-word units (MWU) in Slovenian that cannot be detected by other tools. more»

List of available Slovenian corpora

  • trial – available to both trial users as well as paying subscribers
  • main – only available to paying subscribers
  • on demand – access to the corpus is subject to specific terms, click the corpus name for details
CorpusAccess policySize in words
DGT-Translation Memory parallel – Slovenian main 42,897,385
ELEXIS Slovene Web 2020 (slTenTen20) WSD sample main 1,964,284
ELEXIS Slovenian Web 2020 main 1,007,206,400
EUR-Lex 2/2016 parallel – Slovenian trial 351,899,258
EUR-Lex judgments 12/2016 parallel – Slovenian trial 18,439,766
Europarl spoken parallel – Slovenian trial 12,496,942
Gigafida v2.0 (referenčni) main 1,109,441,592
KAS-Dipl (diplome) main 568,188,810
KAS-Dr (doktorati) main 30,244,519
KAS-Mag (magisteriji) main 157,168,378
Lektor (Learner corpus of proofread and translations) main 953,038
MaCoCu Slovene Web v2 (2021-2022) main 1,863,942,989
Open Parallel Corpus (OPUS) – Slovenian main 121,228,966
OpenSubtitles 2018 parallel – Slovenian main 198,366,873
Slovenian parliamentary debates (ParlaMint 2.1) trial 19,933,512
Slovenian parliamentary debates (ParlaMint 2.1, CoNLL format) trial 19,933,836
Slovenian reference corpus (FidaPLUS v2) trial 600,309,637
Slovenian Web (slWaC 2.1 processed with TreeTagger v2) trial 755,255,547
Slovenian Web (slWaC 2.1) trial 754,255,589
Slovenian Web 2015 (slTenTen15, TreeTagger v2) trial 829,544,337